quinta-feira, agosto 10, 2006
Apita o comboio
Durante uma travessia de comboio, avistei a seguinte inscrição no apeadeiro da Trofa:
“Leixões power – Viemos há Merda”
Se é notório inclusive para o menos atento dos leitores que existe um erro, resta esclarecer se este é de ortografia, de acentuação ou ambos.
O mais fácil seria supor que o que se pretendia escrever era:
“Viemos à Merda!”
No entanto, estou em crer que é devido a este tipo de facilitismos que se traduziu mal a Bíblia. Devido ao facto deste blog se caracterizar (e orgulhar) pela sua objectividade e imparcialidade nas suas análises, adianto assim algumas suposições:
1. “Viemos, há merda!”
De forma a aferir se esta foi uma conclusão retirada pelos Leixonenses, ou se existe uma relação de causalidade entre a chegada e o aparecimento da dita, resta esclarecer se a merda já lá se encontrava antes da passagem dos autores do escrito.
2. “Viemos, ah, merda!“
Esta exclamação poderá ter origem num sentimento que assaltou ao espírito do recém-chegado que se terá esquecido, quiçá, do telemóvel.
Ficamos assim com 3 hipóteses perfeitamente viáveis para solucionar a questão. Caso o caro leitor se recorde de mais alguma, o seu input será obviamente sempre bem-vindo e bem-empregue. Melhor ainda, se alguém do Leixões Power me puder ajudar a esclarecer esta questão, ficar-lhe-ia imensamente grato.
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
3 comentários:
Ai, ele há coisas...
Chorei a rir!
O teu blog está mesmo fixe.
Porque é que não passas pelo meu e dás uma olhadela? Podias aproveitar e deixar um comentáriozinho...
Beijos fofos.
Enviar um comentário